Canne de combat

CR du stage à Libourne | 3-4 février 2024

J’ai été invité par l’École de Canne et Bâton du Libournais (ECBL) à encadrer un stage qu’ils souhaitent organiser tous les ans avec des intervenants extérieurs. Notez-le pour la prochaine fois dont vous en entendez parler, le stage s’appelle « Le Millésime », compte-tenu du contexte, comment aurait-il pu s’appeler autrement ?

Mathieu Guerry (aussi connu sous le nom d' »Ours Kenobi » pour celles et ceux qui ont connu les Brigades de Truffe), véritable mordu de canne et fondateur de ce club à Libourne, m’a demandé de préparer deux thématiques qu’il a envisagées à la fois connaissant mon approche de la canne et les attentes des stagiaires. Malin, le Mathieu.

  • prendre la main
  • tricks et manipulations

Affiche stage Millésime Libourne 2024

Pour composer le programme, je me suis creusé un peu la tête car les thématiques sont à la fois relativement précises mais peuvent être abordées sous des éclairages très différents.

En ce qui me concerne, j’ai décidé d’aborder les thématiques ainsi :

  • prendre la main : comment activer les composantes de l’entraînement (technique, tactique, mentale, physique) lors d’une prise de main, et comment préparer le terrain pour faciliter la prise d’initiative en assaut.
  • tricks et manipulation : révision (ou apprentissage) de quelques tricks, puis comment s’en servir en contexte d’opposition ou de coopération.

Le jour J (le samedi 3 février, donc), une vingtaine de stagiaires du club de Libourne, une douzaine des Cann’ailles de Limoge, quelques tireurs de Bordeaux et de Latresne et le représentant du futur club de Saintes s’étaient rassemblés au gymnase de Saint-Emilion pour en découdre dans une bonne ambiance. Le dimanche, moins formel, a été consacré à de la double canne pour la quinzaine de stagiaires qui restaient encore.

Si vous souhaitez accéder au programme complet du stage, même si c’est probablement plus explicite pour celles et ceux qui l’ont vécu, il est disponible ci-dessous :

Lancers de canne à un partenaire – Crédit photo : Xavier LEJEUNE

Le stage s’est bien déroulé, toutes et tous semblaient très satisfaits des thématiques abordées et surtout, comme souvent dans les stages, aborder des thématiques similaires mais avec une vision pédagogique différente peut permettre de revoir des points que l’on pensait acquis avec une toute nouvelle perspective. Quoiqu’il en soit, j’espère au moins avoir pu faire profiter les stagiaires de cet éclairage différent, et au mieux avoir apporté des façons nouvelles d’appréhender un échange de canne, qu’il s’agît de compétition ou de démonstration.

Cerise sur le gâteau, Mathieu avait préparé deux activités annexes au stage : une soirée au bar à jeux « Jeux Barjo » de Libourne samedi soir, et dimanche après-midi, la visite d’un chai de Saint-Émilion, excusez du peu, en compagnie de Denis, membre de l’ECBL mais également -et surtout- Maître de Chai dans cette exploitation. La visite fut très intéressante, en particulier pour quelqu’un comme moi qui n’ai pas l’occasion de vivre au milieu des caves du bordelais. =)

Quelques tonneaux bien remplis – Crédit photo : Xavier Lejeune

Au final, un stage vraiment très sympathique dont je ne peux que vous recommander la prochaine édition du « Millésime » en février 2025. Quelque chose me dit que Mathieu a déjà une ou deux idées sur le prochain intervenant…

Merci à beaucoup de monde, thanks to a lot of people Canne de combat

Titis 2024: mercis

Comme dit le dicton : « à grosse édition, gros remerciements », aussi vais-je consacrer cet article à remercier les différents intervenants qui ont pu contribuer au succès de cette édition 20e anniversaire des Titis Parisiens.

As the saying goes: « big edition, big thanks », so I’m going to devote this article to thanking the various people who contributed to the success of this 20th anniversary edition of Les Titis Parisiens.

Crédit photo : Paul Nicolas

Institutions

Les institutions restent des interlocuteurs majeurs, notamment pour accéder aux installations sportives.

Merci donc au CDSBF75 pour la réservation du gymnase Japy, en particulier à Geneviève Petey sa Présidente qui a effectué la démarche.

A propos de Japy, merci aux agents du gymnase qui ont accepté de répondre à nos questions, de nous envoyer un plan de Japy, de satisfaire nos exigences côté tables, chaises et barrières et qui le font toujours dans la bonne humeur.

Merci aux « VIP » qui ont fait le déplacement et ont accepté de remettre les récompenses, médailles et cannes, aux équipes du podium. En particulier, Merci à Jon West, responsable de la Commission Canne pour la FISavate, Alain Szenicer, vice-Président de la FFSBF&DA et Président de la Ligue IDF de Savate, Geneviève Petey, membre du CD de la FFSavate et Présidente du Comité Départemental de Paris, Anthony Fraysse, vice-Président du CNCCB, Ludovic Petey, Cadre Technique Départemental du 75 et Gilles Guérin, professeur à la retraite de gymnastique, de Savate et de Canne à l’Université Paris 7.

Merci enfin à la FFSavate et au CNCCB pour avoir relayé les informations concernant les Titis parisiens sur les sites web et les listes de diffusion.

Institutions

Institutions are still key contacts, especially for access to sports facilities.

Our thanks go to the CDSBF75 for reserving the Japy gymnasium, and in particular to Geneviève Petey, its President, who made the arrangements.

Speaking of Japy, thank you to the gym staff who agreed to answer our questions, send us a map of Japy, and meet our requirements for tables, chairs and barriers, always in a good mood.

Many thanks to the « VIPs » who made the trip and accepted to present the awards, medals and canes, to the teams on the podium. In particular, thanks to Jon West, head of the Canne Commission for FISavate, Alain Szenicer, Vice-President of FFSBF&DA and President of the Ligue IDF de Savate, Geneviève Petey, member of the FFSavate Board and President of the Comité Départemental de Paris, Anthony Fraysse, Vice-President of the CNCCB, Ludovic Petey, Cadre Technique Départemental du 75 and Gilles Guérin, retired professor of gymnastics, Savate and Canne at the Université Paris 7.

Finally, thanks to FFSavate and CNCCB for relaying information about the Parisian Titis on websites and mailing lists.

Crédit photo : Xavier Lejeune

En amont : le travail des organisateurs

La préparation des Titis démarre plusieurs mois avant le jour J. Une première réunion en octobre a permis d’affecter les postes-clés et également de décider des évolutions que nous souhaitions mettre en place durant cette édition. C’est notamment à ce moment-là que nous avons commencé à envisager les récompenses aux clubs les plus récurrents et la sortie en péniche le samedi soir.

Au fil des semaines et des discussions sur un canal spécifique (en général Messenger), les tâches sont réparties plus ou moins naturellement suivant qui possède les connaissances et le temps à consacrer à celles-ci : développement de Canne Counter, création des affiches, impressions diverses, commandes des médailles, réalisation de cannes trophées, recherche de soirée en bateau, commande des victuailles, enrôlement de bénévoles, coordination entre les équipes…

Enfin, une ou deux réunions quelques semaines à quelques jours avant nous permet de faire un point sur ce qui manque, sur les quantités à commander et les tâches à traiter en urgence (il y en a toujours une ou deux).

Au sein de ces organisateurs, merci à :

Upstream: the work of the organizers

Preparations for the Titis start several months before the big day. An initial meeting in October enabled us to assign key positions and also to decide on the changes we wanted to implement during this edition. It was at this point in particular that we began to consider awards for the most recurrent clubs and the barge outing on Saturday evening.

Preparations for the Titis start several months before the big day. An initial meeting in October enabled us to assign key positions and also to decide on the changes we wanted to implement during this edition. It was at this point in particular that we began to consider awards for the most recurrent clubs and the barge outing on Saturday evening.

Finally, one or two meetings a few weeks to a few days beforehand allow us to take stock of what’s missing, what quantities need to be ordered and what tasks need to be dealt with urgently (there’s always one or two).

Among the organizers, thanks to:

Amélie
Aurélien
François

Jocelyn
Julien
Kévin
Marine

Marjolaine
Martial
Xavier

Crédit photo : Amélie Pinel

Le jour J : les bénévoles

Logistique, réception des livraisons, installation des aires, buvette, arbitres, DO, gestion des tickets, réponses aux tireurs, ils ont tout donné, ils étaient partout, c’est grâce à eux que la compétition n’était pas juste une succession d’assauts dans un gymnase froid un week-end de janvier comme tous les autres.

Merci donc pour leur aide si précieuse, à :

D-Day: the volunteers

Logistics, receiving deliveries, setting up areas, refreshments, referees, DO, ticket management, answering fighters’ questions – they gave their all, they were everywhere, and it’s thanks to them that the competition wasn’t just a succession of assaults in a cold gymnasium on a January weekend like any other.

Many thanks for their invaluable help to:

Amir
Anthony
Babek
Camille
Edith

Eliana
Eloïne
Jérémy
Lucile
Mari-Annaïg
Nathan

Paul
Perrine
Philippe
Simon
Xavier

Crédit photo : Julien Falconnet
Titis 2024 en chiffres Canne de combat

Titis 2024: stats

Cette édition a été exceptionnelle sur de multiples points : les inscriptions, les assauts, les à-côtés, tout ! Je reviens dans cet article sur l’aspect chiffré de cette compétition.

This edition was exceptional in so many ways: the entries, the fights, the extras, everything! In this article, I’ll come back to the numbers behind the competition.

Les compétitions « Titis Parisiens » et « Titis Jeunes » archivées sur Canne Counter

Inscrits

Chez les jeunes, 25 inscrits répartis dans 8 équipes se sont affrontés durant toute la journée du samedi au cours de 28 assauts.

Les adultes quant à eux étaient 109 inscrits dans 32 équipes, générant 160 assauts sur le week-end.

Les tireurs provenaient non seulement de toute la France métropolitaine, mais également de Martinique et de nombreux tireurs étrangers avaient fait le déplacement du Royaume-Uni, de République Tchèque et d’Allemagne.

Registered

In the youth category, 25 participants in 8 teams competed in 28 bouts throughout the day on Saturday.

As for the adults, there were 109 entries in 32 teams, generating 160 bouts over the weekend.

Fighters came not only from all over mainland France, but also from Martinique, and many foreign shooters made the trip from the UK, the Czech Republic and Germany.

Les jeunes à l’issue de la compétition le samedi soir. Crédit photo Julien Falconnet

Résultats

Les résultats et classements jeunes et adultes sont toujours disponibles sur le site de CanneCounter :

Pour ce qui est des résultats des clubs, chez les jeunes, l’équipe d’Anaïs (C&D) et Elliot (A2P) termine à la 2e place du podium et celle de Vadim (C&D) à la 4e.

Chez les adultes, l’équipe de Mallaury (L13) arrive à la 6e place et l’équipe mixte composée de Kévin (A2P), Guilhem (C&D), François (L13) et Paul (Impact 93) se positionne à la 7e place. Enfin l’équipe de Claude (L13) et Jacques (L13) arrive à la 16e place.

Bravo à toutes et tous pour vos performances !

Results

Youth and adult results and rankings are always available on the CanneCounter website:

In terms of club results, the youth team of Anaïs (C&D) and Elliot (A2P) took 2nd place on the podium and Vadim (C&D) 4th.

In the adult category, Mallaury‘s (L13) team came 6th and the mixed team of Kévin (A2P), Guilhem (C&D), François (L13) and Paul (Impact 93) came 7th. Finally, Claude (L13) and Jacques (L13) finished in 16th place.

Well done to you all for your performances!

La photo finale (et encore certains avaient déjà dû partir). Crédit photo Paul Nicolas
Titis 2024 - evolutions Canne de combat

Titis Parisiens 2024: evolutions

Une édition a sauté à cause du COVID, aussi cette édition du 20e anniversaire des Titis Parisiens n’étaient « que » la 19e édition. Néanmoins, nous avons voulu marquer le coup et organiser une compétition un peu plus grosse que d’habitude.

One edition was skipped because of COVID, so this 20th anniversary edition of Les Titis Parisiens was « only » the 19th. Nevertheless, we wanted to mark the occasion and organize a slightly bigger competition than usual.

Crédit photo : Julien Falconnet

Les « plus »

Nous avons déjà pour habitude d’ajouter des nouveautés petit à petit aux Titis Parisiens : CanneCounter, une compétition pour les jeunes, les cliqueurs spéciaux, les médailles personnalisées, l’intégration de tireurs en fauteuil, etc.

Pour cette édition, non seulement des petites évolutions ont vu le jour, mais nous avons également pris le parti d’ajouter des nouveautés pour marquer le coup. Toutes ne perdureront pas, mais elles auront au moins eu l’avantage de faire de cette édition une compétition un peu plus « spéciale » que d’habitude.

Plus points

We’re already in the habit of gradually adding new features to Titis Parisiens: CanneCounter, a competition for youngsters, special clickers, personalized medals, integration of wheelchair fighters, etc.

For this year’s event, we’ve not only introduced a number of minor changes, but also added a few new features to mark the occasion. Not all of them will last, but they will at least have had the advantage of making this edition a little more « special » than usual.

Crédit photo : Julien Falconnet

Pour ce qui est des petites évolutions, j’en note 2 :

  • l’apparition du système suisse dans Canne Counter qui permet de générer un classement relativement fiable au fur et à mesure de la compétition, et ce sans élimination
  • le renouvellement des cliqueurs à boutons par des nouveaux boîtiers plus fiables et surtout qui ont permis d’éviter d’utiliser les smartphones

Les plus grandes évolutions étaient quant à elles au nombre de 5 :

  • la compétition au gymnase Japy, une salle historique où la BF et la canne ont déjà tenu de prestigieuses compétitions (merci au passage au CDSBF75 de l’avoir réservée)
  • une balade le samedi soir sur une péniche
  • la remise de récompenses spéciales pour les clubs les plus fidèles aux Titis Parisiens
  • la mise en place d’un site Internet (http://titisparisiens.fr) qui nous permet de rassembler en un même endroit les informations des différentes éditions, ou des liens vers les diverses ressources
  • une rétrospective de ces 20 années de Titis Parisiens réalisée par Amélie (et téléchargeable ici).

As for small changes, I’d like to mention 2:

  • the introduction of the Swiss system in Canne Counter, which generates a relatively reliable ranking as the competition progresses, without elimination
  • the replacement of button clickers with new, more reliable units, and above all, the elimination of the need for smartphones

There were 5 major developments:

  • competition at the gymnasium Japy, a historic venue where the BF and the cane have already held prestigious competitions (thanks to the CDSBF75 for reserving it)
  • a Saturday evening trip on a barge
  • special awards for the clubs most loyal to Les Titis Parisiens
  • the creation of an Internet site to bring together in one place information on the various editions, or links to various resources
  • a retrospective of 20 years of Titis Parisiens by Amélie (downloadable here).